Scuole Pie dei Padri Scolopi, Accademia degli Erranti, XVII sec., prime scuole pubbliche della città
Nel complesso noto come Casa del Turista si intersecano vari periodi storici. Le campagne di scavo, condotte dalla Soprintendenza per i Beni Archeologici nel giardino retrostante l’edificio, hanno restituito importanti tracce di epoca medioevale ed ancor prima del periodo Romano, tra il II – III sec. d.C. e il XIII – XIV secolo d C. L’edificio fu anche utilizzato dai Cavalieri Ospitalieri, che ereditarono il patrimonio del Cavalieri Templari dopo la soppressione del loro Ordine.
L'area di epoca romana di via Casimiro, in angolo con via de’ Muscettola, si inserisce in un più ampio contesto archeologico limitrofo, che interessa principalmente il sito rinvenuto di recente presso Palazzo Nervegna.
Grande Albergo Internazionale, XIX sec., già Great Eastern India Hotel
Via Mattonelle, memoria della produzione di mattonelle di carbone, area controllata dai Genovesi nel XII, XIII sec. - Via Mattonelle, in memory of the production of coal briquettes, in the area controlled by Genovese in the XII and XIII century
Palazzo Laviano, XVII sec., salotto culturale della città nel periodo della Valigia delle Indie, la rotta dall’Inghilterra all’India che aveva in Brindisi il porto d’imbarco
Laviano Palace, XVII century. It was a cultural saloon of the city in the period of the “Valigia delle Indie”, the rout from England to India that designated Brindisi as port of departure.
Palazzo Pignaflores (XVI sec.), una delle sedi delle riunioni segrete della Carboneria del Risorgimento brindisino nel XIX sec. - Pignaflores Palace (XVI century), one of the headquarters of the secret meetings of the Carboneria in Brindisi during the Renaissance, XIX century.
Convento dei Domenicani, sec. XIII, e Piazzale del Cristo, dove storicamente si tenevano i duelli (sec. XVIII – XIX) - Dominican Convent, XIII century, and Piazzale del Cristo, where historically duels took place (XVIII – XIX century)
Via Tor Pisana, memoria della torre lignea utilizzata dai Pisani per impermeabilizzare il fasciame delle imbarcazioni (calafatare) nel periodo delle Repubbliche marinare (XIII sec.); quartier generale dei Pisani e area dei magazzini - Via Tor Pisana, in memory of the wood tower used by the Pisans to waterproof the planking of boats (calatafare) in the period of the Maritime Republics (XIII century). Headquarter of the Pisans and storehouses area.